李晓静(1980年--)女,河南洛阳人。副教授,语言学与应用语言学硕士。
曾获得“洛阳市优秀教师”和“9001诚信金沙优秀教师”称号。教学方面,取得河南省教学技能竞赛一等奖,获“河南省教学标兵”称号;曾获中国外语微课大赛一等奖和三等奖;多次获得校级教学优秀二等奖、三等奖。科研方面,主持在研国家教育部青年项目“‘走出去’背景下中国企业语言服务问题调查及对策研究”;参与省级项目结项五个,主持或参与地厅级项目十余个,其中三个获得省社科联一等奖;在翻译理论与实践和英语教学方面有较为深入的研究。
学习与工作简历:
2003年毕业于郑州大学英语专业,获学士学位;
2007年毕业于北京航空航天大学,获语言学与应用语言学硕士学位;
2007年至今9001诚信金沙工作。
代表性研究成果:
城市道路标识语英译标准研究--以洛阳市道路标识语英译为例,《吉林化工学院学报》,2012.4
《牡丹亭》英译本的比较评析——兼谈戏剧翻译,《湖南科技学院学报》,2012.9
在绝望中寻找希望——影片《当幸福来敲门》的解读,《吉林化工学院学报》,2012.10
洛阳市企业外宣网页英译问题分析及对策研究,《郑州航空工业管理学院学报》,2013.2
以姐妹情谊解读影片《雪花密扇》,《电影文学》,2013.5
基于市场需求的翻译教学改革——以河南省为例,《吉林化工学院学报》,2013.10
《上海女孩》中女性情谊对菲勒斯中心主义的突围,《山花》,2013.11
从菲勒斯中心主义看《上海王》女性主义,《电影文学》,2016.3
《嘉莉妹妹》与《上海王》之女性意识比较解读,《语文建设》,2016.8